Fecha actual 27 Feb 2020 11:32




Responder al tema  [ 5 mensajes ] 
 Soneto-oración a los caídos por España 
Autor Mensaje
Almirante
Almirante

Registrado: 20 Oct 2008 14:00
Mensajes: 4089
Ubicación: Paracuellos de Jarama (ESPAÑA)
Nuevo mensaje Soneto-oración a los caídos por España
Aunque no tiene música -sólo se recita- me ha parecido que este subforo es el lugar más oportuno, puesto que forma parte de todos los actos militares de recuerdo de los caídos. Empiezan siempre con la recitación de este soneto, sigue el himno-canción "La muerte no es el final", después viene el toque largo de oración, y se remata con una descarga de fusilería (al menos de momento, mientras no recurran al pretexto de "recortes en el presupuesto" para eliminar esta parte del acto).

Este soneto no es anónimo. Tiene su historia, triste en estos últimos años por la manipulación a que le han sometido. Surgió tras la Cruzada de Liberación de 1936-39. Su autor, Martín Garrido Hernando, un olvidado y humilde poeta burgalés, tradicionalista, que había combatido en el Requeté (se alistó voluntario en el Tercio «Burgos-Sangüesa», con 40 años de edad y casado desde hacía tiempo). E iba dedicado, en principio, a los caídos de la Comunión Tradicionalista.

Se recitó públicamente por primera vez el 10 de Marzo de 1943, día de los Mártires de la Tradición, en que la Comunidad tradicionalista recuerda la muerte del primer rey carlista, don Carlos V.

Su texto original era el siguiente:

Lo demandó el Honor y obedecieron;
lo requirió el Deber y lo acataron;
con su sangre la empresa rubricaron;
con su esfuerzo, la Patria redimieron.

Fueron grandes y fuertes, porque fueron
fieles al juramento que empeñaron.
Por eso, como púgiles lucharon,
por eso como mártires murieron.

Inmolarse por Dios fue su destino;
salvar a España, su pasión entera;
servir al Rey, su vocación y sino.

¡No supieron querer otra Bandera!,
¡no supieron andar otro camino!;
¡no supieron morir de otra manera!.

Fuente: "Lo demandó el honor y obedecieron", en ABC, 29 de marzo de 2006. Autor: Antonio Burgos.
https://www.antonioburgos.com/abc/2006/03/re032906.html

Otro enlace:

Círculo carlista San Mateo:
https://www.lavoz.circulocarlista.com/li ... bedecieron
+++

_________________
Insignia en el Navío Rayo R. O. del 9 de enero de 2009

A mí me parece, Señor, que no tengo otra cosa buena sino ser español (Catalina de Erauso, "la Monja Alférez", a un Cardenal)

20 Sep 2010 20:34
Perfil Email
Capitán General
Capitán General
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Nov 2009 17:42
Mensajes: 14288
Ubicación: Al Corso contra el Inglés, el gabacho, el yankee y el berberisco
Nuevo mensaje Re: Soneto-oración a los caídos por España
Precioso y magnífico, siempre que lo escucho se me pone la carne de gallina.

Gracias por colocarlo Amenofis.

Un saludo

Sotacómitre

_________________
Secretario Justicia del Foro.
Insignia en el crucero acorazado: Emperador Carlos V R. O. del 21 de febrero de 2015.
Nunc Mínerva, postea palas (Primero la sabiduría, después la guerra),
Lema del Arma de Ingenieros del ET Español


20 Sep 2010 20:48
Perfil Email
Almirante
Almirante

Registrado: 20 Oct 2008 14:00
Mensajes: 4089
Ubicación: Paracuellos de Jarama (ESPAÑA)
Nuevo mensaje Re: Soneto-oración a los caídos por España
Modificaciones

Sufrió su primera modificación al adaptarlo como oración de las FFAA españolas, puesto que se ampliaba el fin inicial. Y siempre, sirviendo a las conveniencias políticas de cada momento.

A continuación pongo las dos últimas adaptaciones que ha sufrido, pero ignoro si hubo otras intermedias.
+++

Versión vigente hasta 12-10-2004


Hasta esta fecha, la versión vigente decía:

Lo demandó el Honor y obedecieron.
Lo requirió el Deber y lo acataron.
Con su sangre la Empresa rubricaron.
con su esfuerzo la Patria engrandecieron.

Fueron grandes y fuertes, porque fueron
fieles al Juramento que empeñaron.
Por eso como valientes lucharon
y como Héroes murieron.

Por la Patria morir fue su destino;
querer a España, su pasión eterna;
servir en los Ejércitos, su vocación y sino.

No quisieron servir a otra Bandera.
No quisieron andar otro camino.
No supieron morir de otra manera.

Como puede verse, ya habían dado unos cuantos golpes bajos a la rima, de forma que había versos que no daban las once sílabas (los sonetos son ENDECASÍLABOS, por definición).
+++

Versión vigente desde 12-10-2004


Pero lo peor estaba aún por llegar. El socialista Bono, metido a ministro de Defensa (a este tipo de personas, con tal de mandar, aceptan lo que sea) decidió hacer sufrir aún más a este "sufrido" soneto. Se conoce que le dio por meterse a vate (dentro del afán de esa ideología, o talante, por mangonear todo, y hacerlo a su imagen y semejanza). Demostró, con ello, un claro desprecio a su autor (luego, esta gente dice que defiende los derechos de los autores).

Y lo trasquiló de tal manera, que ya no le conocía ni "la madre que lo parió" (frase que hizo famosa otro conmilitón suyo). Los cambios consistieron en:

- Suprimir la alusión a la Bandera, para que (según las propias palabras de Bono) "no haya guerras de banderas, ni la constitucional, ni la modificada ni las de otras épocas".

- Sustituir el verso "no supieron morir de otra manera" ya que, según Bono, "alguien podía incomodarse" (en clara alusión al siniestro del Yak 42, en el que murieron varias decenas de militares españoles que regresaban de la guerra de Afganistán). ¿No les parece un poco retorcido este argumento?.

- Cambiar la mención al juramento (porque, como todos sabemos, un juramento exige un Dios, y Bono, en su afán totalitario por abarcarlo todo, es socialista y católico al mismo tiempo). Así, según Bono, se hace mención a "todos los que sirvieron a sus ideales con honor", fueran los que fueran (no sé si se refiere a los ideales, o a los que los sirvieron; tampoco sé qué entiende este personaje por "honor"), y tanto si juraron, como si prometieron, como si no hicieron ni lo uno ni lo otro.

Debo recordar, en este punto, que hace años, en el juramento a la Bandera, el que lo tomaba preguntaba "¿Juráis defender ....?", y los "jurantes" respondían: "¡Sí, lo juro!". Este gobierno lo ha modificado, para evitar suspicacias, por "¿Juráis o prometéis...?". A lo que se contesta: "¡Sí, lo hago!" (¡claro!; ya no hay otra manera de responder a tal variedad de modalidades, pero no me negarán Vdes que la fórmula admite otras respuestas irónicas, algunas incluso escatológicas).

Por último, remató su argumentación saliendo al paso de aquellos que "puedan encontrar en las modificaciones intenciones distintas" (en labios de un político, prueba evidente de que las había).

Después de este "asesinato", el soneto quedó, a partir de 2004, de la siguiente guisa:

Lo demandó el honor y obedecieron,
lo requirió el deber y lo acataron.
Con su sangre la empresa rubricaron,
con su esfuerzo la Patria engrandecieron.

Fueron grandes y fuertes porque fueron
fieles a los ideales que abrazaron.
Por eso, como valientes lucharon
y como héroes murieron.

Por la patria, morir fue su destino;
querer a España su pasión eterna.
Servir en los Ejércitos, su vocación y sino.

No pudieron servir con más grandeza.
No quisieron andar otro camino.
No supieron vivir de otra manera.

(Nótese que en el primer verso del segundo terceto se cambia la terminación inicial consonante, por una nueva terminación asonante. Lo que indica la pobrísima sensibilidad intelectual, y la nula capacidad como poeta, del autor de este desaguisado).

Pero alguien debió de pensar que quitar la rima consonante y sustituirla por una asonante era demasiado, y decidió restablecer el duodécimo verso ("doceavo" en terminología socialista) por el anterior de "No quisieron servir a otra Bandera".

O, al menos, así lo he escuchado el pasado 17-9-2010 en el acto del XVIII día de la Milicia Universitaria (no creo que haya sido un error, porque podría costarle muy caro al responsable... ¡menudos son los que mandan ahora!).

El lugar, Camposoto (S. Fernando, Cádiz), sede actual del RACTA nº 4 (el único regimiento de Artillería de Costa que queda) y del Centro de formación de reservistas.

Y, como dice el compañero Sotacómitre, a mí también se me pone la carne de gallina, a pesar de los trasquilones torpes que le han dado.
+++

_________________
Insignia en el Navío Rayo R. O. del 9 de enero de 2009

A mí me parece, Señor, que no tengo otra cosa buena sino ser español (Catalina de Erauso, "la Monja Alférez", a un Cardenal)

20 Sep 2010 20:54
Perfil Email
Capitán General Especialista
Capitán General Especialista

Registrado: 07 Ago 2006 14:16
Mensajes: 8306
Nuevo mensaje Re: Soneto-oración a los caídos por España
Me temo que en España una letra sirve para los próximos diez minutos, y así pasa que casi es mejor no poner letras.

La original va muy bien para los tradicionalistas, pero se daba de frente contra otros pareceres que combatían en la misma trinchera, codo con codo. La Tradición fue una de las dos Españas del siglo XIX y no precisamente la más abierta y progresista, a juzgar por los sitiados de Bilbao.

Cuando habla de su rey, habla del suyo, precisamente el opuesto al de otros, y posteriormente el opuesto a los que no querían un rey bajo ningún concepto, por ejemplo la Falange.
(La Falange también tenía una letrilla que soltaban mucho en actos oficiales incluso como en el Escorial, delante de Franco (solo que dándole la espalda)
Viva, viva, la revolución...si se recuerda)

Creo que yo no veré el día en el que en este país se pueda poner una letra al gusto de todos.

Un saludo

_________________
Secretario General del Foro.
Capitán de la Nao: Victoria por R.O. del 26 de octubre de 2007.
Primus Circumdedisteti me


"Me faltó valor para rendirme y decidí que se continuara la defensa"


20 Sep 2010 22:48
Perfil
Almirante
Almirante

Registrado: 20 Oct 2008 14:00
Mensajes: 4089
Ubicación: Paracuellos de Jarama (ESPAÑA)
Nuevo mensaje Re: Soneto-oración a los caídos por España
espaldar escribió:
(La Falange también tenía una letrilla que soltaban mucho en actos oficiales incluso como en el Escorial, delante de Franco (solo que dándole la espalda)
Viva, viva, la revolución...si se recuerda)

EFectivamente, la primera adaptación (que podría ser la vigente hasta el 12-10-2004) se hizo para cubrir el nuevo objetivo mucho más amplio qeu el original), que no era la Comunión tradicionalista, sino el nuevo Estado.

La letra de la canción falangista (probablemente, originaria de las JONS, y adaptada en 1934) decía así (yo la canté muchas veces):

Estribillo:
¡Viva, viva la revolución!,
¡viva, viva, Falange de las JONS!
¡Muera, muera, muera el capital!,
¡viva, viva el Estado Sindical!.

Que no queremos ¡No!
reyes idiotas ¡No!
que no sepan gobernar
e implantaremos ¡Sí!
porque queremos ¡Sí!
el Estado Sindical.

(al estribillo)

Los falangistas, ¡no!
los falangistas, ¡no!,
no le tienen miedo a «ná»,
porque ellos saben, ¡sí!
que si les matan, ¡sí!
con diez se les vengará.

(al estribillo)

Son las escuadras, ¡sí!
de José Antonio, ¡sí!
las que tienen que triunfar,
y triunfaremos, ¡sí!
e implantaremos, ¡sí!
el Estado sindical.

(los ¡sí! y ¡no! fueron añadidos posteriores, seguramente en la posguerra)
+++

Y sobre la volatilidad de lo que hacemos, estoy de acuerdo. Nos pasamos la vida inventando la pólvora. Es uno de los "hobbies" nacionales.

_________________
Insignia en el Navío Rayo R. O. del 9 de enero de 2009

A mí me parece, Señor, que no tengo otra cosa buena sino ser español (Catalina de Erauso, "la Monja Alférez", a un Cardenal)

21 Sep 2010 07:56
Perfil Email
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Responder al tema   [ 5 mensajes ] 

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware for PTF.
Licencia de Creative Commons
foro.todoavante.es by Todoavante is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 3.0 Unported License.
Based on a work at foro.todoavante.es.
Permissions beyond the scope of this license may be available at creativecommons.org.

Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com