Maitechu Es otra canción que relaciona la emigración con el cruce del charco.
No he encontrado la fecha de su composición, pero debió ser entre 1915 y 1930. Posteriormente, gracias a otro forero, hemos sabido que fue en 1927.
Música: Francisco Alonso López (Granada, 1887- Madrid, 1948), compositor español.
Dirigió el coro de la orquesta de la Sociedad Filarmónica de Granada. Ingresó en el Cuerpo de directores de bandas militares, pero pronto dejó esta actividad para dedicarse de lleno al teatro, en el que cultivó con igual éxito la zarzuela y la revista, obteniendo numerosos éxitos. Llegó a presidir la Sociedad General de Autores de España.
La música de Alonso es graciosa, alegre, de fácil melodía y acento popular. Destaca en los pasodobles y chotis, a los que sabe imprimir garbo y desenfado. Muchas de sus obras siguen estando muy vivas, como el pasacalle «Por la calle de Alcalá, la florista viene y va» de la revista "Las Leandras", o la canción "Maitechu mía" (compuesta en sus estancias en Fuenterrabía).
Compuso, entre otras:
· Zarzuelas: La parranda, La zapaterita, La bejarana, La linda tapada, La calesera.
· Revistas: Las lloronas, Las cariñosas, ¡Por si las moscas!, Las corsarias, Las castigadoras, Las Leandras.
· Sainetes líricos: La Rumbosa (obra póstuma, estrenada en 1951).
Letra: Emilio González del Castillo y López. No he conseguido encontrar ninguna referencia.
LetraBuscando hacer fortuna como emigrante me fui a otras tierras
y entre las mozas una quedó llorando por mi querer,
vuélvete al caserío no llores más mujer
que en unos pocos años muy rico me he de hacer
y si me esperas, lo que tú quieras de mí conseguirás,
¡Maitechu mía, Maitechu mía! calla y no llores más.
Yo volveré a decirte las mismas cosas que te decía
y volveré a cantar zortzicos al pasar,
Y volveré a quererte con toda el alma, Maitechu mía,
por oro cruzo el mar y debes esperar.
Luché por el dinero y al verme rico volví por ella,
saltó a tierra el primero porque soñaba con su querer;
ya llego al caserío, voy a volverla a ver;
no sale a recibirme, qué es lo que pudo ser,
murió llorando y suspirando, mi amor ¿en donde estás?,
¡Maitechu mía, Maitechu mía!, ¡ya no he de verte más!”.
Ya no podré decirte las mismas cosas que te decía,
ni volveré a cantar zortzicos al pasar;
ya no podré quererte con toda el alma, ¡Maitechu mía!.
El oro conseguí, pero el amor perdí.
¡Maitechu mía, Maitechu mía!, ¡muero al vivir sin ti!.
Enlaces:
Para ver y oir:https://www.espacioblog.com/alfredokraus ... migrantes- (Alfredo Kraus)
https://es.youtube.com/watch?v=xWdKF_x6n ... re=related (Alfredo Kraus)